Kosher Recipes
The Jewish Princess.com Jewish Princess Cookery and Recipes
 
Traditional Jewish favorites Jewsih cakes and dessert recipes Modern but Kosher Recipes
Kosher Cooking
The Jewish Princess.com   HOME  
Buy Jewish Cookbook
Buy Jewish Cookbook
BUY MY GREETING CARDS
Jewish Princess Cards
 
 
TELL A FRIEND!
 
 
BUY MY BOOK
Jewish Princess Cookbook
 

Here is a list of my favourite Jewish expressions, if you have any funny or interesting Yiddish words, please send them to me, and I may include them here. I have even provided a handy form so you can send me new ones to add.

Alevei!: If only it would come true! (Contributed by Barbara S.)
Alter kocker: An old person who looks old (obviously). Can't be found in Beverly Hills.
Ashkenazi: A Jewish person from central or Eastern Europe.

Bagel: Roll with a hole in the middle, eaten a lot on Sundays.
Balabatish: An excellent homemaker. A true Jewish Princess!
Bar mitzvah: A ceremony marking the religious coming of age of a 13-year-old boy (very expensive party).
Bashayrt: Fate.
Bat mitzvah: Ceremony marking the religious coming of age of a 12-year-old girl (also very expensive!).
Bissel: A very small amount.
Blintz: Pancake filled with cream cheese (see page 132 of The Jewish Princess Cookbook, Having Your Cake and Eating It ).
Borscht: Beetroot soup (see page 63 of The Jewish Princess Cookbook ).
Borscht Belt: Popular holiday resort in the Catskill Mountains in upper New York State. For the European version, go to Grand Rimini in Italy.
Boychik: Young boy.
Bris: Circumcision for baby boys (ouch!).
Brocheh: Blessing. There is a different one for every situation.
Broyges: An argument with bad feeling. Happens a lot with families.
Bubbeleh: Term of endearment - or a Passover pancake.
Bubbeh: Grandmother (always imagine an old-looking grandma - not a surgically enhanced Silver Surfer!).
Buhheh-myseh: Made-up story. I know some people - and they are all under 12 - who are very good at these!
Bupkes: Nothing.

Challah: Platted loaf used mainly for the Sabbath meal, delicious (see page 134 of The Jewish Princess Cookbook for Choca-Challa Pudding).
Chaleshen: to faint, (feeling hungry!) (Contributed by Barbara S.)
Challish: To want something, as in 'I challish for it.'
Chanukah: The Festival of Lights (normally falls near Christmas). Eight days of presents: a JP's favourite time of the year!
Chasid: Member of an orthodox religious sect.
Chayshik: (pronounced hay - shik) Enthusiasm.
Chazzen: Singer in Synagogue (like Neil Diamond in The Jazz Singer if you're lucky).
Chazzer: Being greedy.
Cheder: A school where children learn about the Jewish religion.
Chochem: A clever person.
Cholent: Meat stew that is cooked overnight (see page 96 of The Jewish Princess Cookbook).
Chotchkeh: Knick-knack.
Chrayn: Horseradish sauce. Delicious hot red sauce that accompanies fish.
Chuppah: Wedding canopy.
Chutzpah: Cheek or nerve. A Jewish Princess has plenty of this!

Diaspora: The historical dispersion of the Jews.
Dover: Pray.
Drek: A vulgar expression for ugly.

Farfel: Tiny noodles.
Faygeleh: Homosexual.
Feh!: Ugh! Used when you don't like something.
Ferbissener: A bitter person.
Ferkrimpt: scowling, annoyed (Contributed by Barbara S.)
Fershtait: Understand (Contributed by Rafi Abrichamtchi.)
Fershtinkiner
: Revolfing and smelly.
Flayshedik: Kosher meat dishes.
Fliegel: Chicken wing.
Forspeise: A taster or appetizer.
Fress: Eat a lot.
Frum: Religious person.
Frummer: Religious person.

Gatkes: Long johns.
Gedempte: Slowly cooked.
Gefilte fish: A dish made from chopped fish; it can be fried or boiled.
Gelt: Money.
Gesundheit: You say it when someone sneezes and it means health.
Get: A Jewish divorce.
Gavalt: Shock. People usually say Oy gavalt! if something really bad happens.
Glatt kosher: Strictly kosher.
Glitch: When something goes wrong.
Golem: Artificially created man.
Gonif: A thief
Gornisht: Nothing.

Haggadah: A book telling the Passover story.
Haimish: (No, not a Scotsman...) Friendly and warm.
Halachah: Religious law.
Halva: Sweets made from sesame seeds (see page 138 of The Jewish Princess Cookbook for Honey Halva Ice Cream).
Hatikvah: Israeli national anthem.

Kaddish: Mourner's prayer.
Kapel or Kippot: Skullcap Jewish men wear in synagogue - and if religious they wear all the time.
Karguer: Man - not smart or clever (Contributed by Alex)
Kashrus
: Dietary laws.
Kibhutz: Israeli cooperative agricultural settlement.
Kichel: A biscuit.
Kiddush: Blessing recited over wine or bread on the Sabbath or at a festival.
Kinder: Children.
Kishkes: Guts.
Klutz: Clumsy person.
Knaidlach: Matzo balls (see page 196 of The Jewish Princess Cookbook ).
Knish: Baked roll filled with potato or meat.
K'nocker: A big shot. Or a big diamond.
Kochleffel: Someone who likes to mix in (Contributed by Barbara S.)
Krank: Something annoying.
Kreplach: Ravioli with chopped meat.
Kugel: Noodle or potato pudding.
Kvell: To glow with pride.
Kvetch: To complain.

Langer Lockshen: Tall person, very thin - spaghetti-like.
Lantzman: Your people (Contributed by Rafi Abrichamtchi.)
Latke
: Potato pancake.
Lechayim: A toast to life.
Levoyah: Funeral.
Loch in kop: A hole in the head.
Lockshen: Noodles.
Lox: Smoked salmon.
Lubavitch: A religious sect of orthodox Jews.

Macher: An organizer.
Machetunim: Relatives by marriage.
Maidel - A young girl. (Contributed by Paul in Spain)
Makhen a gevalt : To make a scene, to scream and shout for help. (Contributed by Paul in Spain) Matzo: Unleavened bread.
Matzo-brie: Matzo mixed with egg to make an omelette.
Maven: All-round expert on all subjects (Contributed by Barrie N.)
Mazel: Good luck.
Mazel tov: Congratulations.
Mechuleh : Bankrupt; wasted; ruined; kaputz. (Contributed by Paul in Spain)
Meeskeit punin (not sure if punin/face is correct spelling) : Basically it is an expression which means, that person has such an ugly face, it hurts your eyes.
Megillah: A long story. It derives from the story of Esther at Purim.
Menorah: Candelabra lit at Chanukah.
Mentsh: A good person.
Meshugga: Mad.
Meshuggener: A mad person.
Metsiah: A bargain - like getting a Gucci handbag at 70 percent off
Mezuzah: Religious scroll in an encasement attached to a door.
Mieskayt: An ugly person.
Mikvah: A ritual bath.
Milchik: Dairy foods.
Minyan: Ten men required fo religious services.
Mishegass: A mad idea.
Mitvoch : Fortnight. As in "This kettle is taking a year and a mitvoch!" (Contributed by Andrea)
Mitzvah
: A good idea.
Mockers: Put bad luck on something.
Mogen Dovid: A Star of David.
Mohel: The man who performs the circumcision (ouch!).
Momzer: Bastard.

Naches: Pride from your children (Shlepping naches from the kinder).
Nebbish: Nerdy person
Noodge: To nudge/remind.
Nosh: Snaelcing: somethlrig I love to do!
Noo: So?
Nudje: annoying person (Contributed by Barbara S.)
Nudnik: An annoying person.

Over Sholom: Passed away
Oy!: An exclamation of surprise.
Oy Veh!: An expression of shock.

Parev: Foods that contain no dairy products.
Pesach: Passover.
Pish: To urinate
Pletzel: Like a bagel without the hole and with poppy seeds and onion
Polkeh: Chicken drumstick
Puppik: Navel.
Putz: Idiot.

Rachmones: Pity.
Rebbe: Rabbi.
Rebhitsen: Rabbi's wife.
Rosh Hashana: The Jewish New Year.

Saychel: Common sense; using your head
Schikse : Mischupe (Contributed by Rafi Abrichamtchi.)
Seder: The meal we eat first and second night of Passover.
Seftr Torah: The scroll containing the five Books of Moses.
Sephadi: A Jewish person from Spanish or Portuguese descent.
Shabhos: The Sabbath.
Shadchen: A matchmaker.
Shah: Shut up!
Shaineh Maidel: Pretty girl (Contributed by Barbara S.)
Sha'koyach: Congratulations.
Shamus: No, not an Irish person - a detective.
Shayn: Pretty.
Sheitel: A wig worn by a married Orthodox woman.
Shiddach: A possible marriage introduction
Shiker: Drunk.
Shissel: A cooking pot.
Shivah: A seven-day period of mourning.
Shlaky Mit Shlamuzzel: (Contributed by Shirley W.)
Shlemiel: An idiot.
Shlep: To carry or to go a long way.
Shlepper: Someone who carries al your heavy goods.
Shloch: An untidy person.
Shlong: The male organ (large)
Shluff: To have a sleep.
Shmaltz: Chicken fat. Or being too sentimental (no, I don't know why, either).
Shmatta: Rags, cheap clothes. Can be said sarcastically when you are wearing your brand-new D&G.
Shmear: To spread ('A shmear of cream cheese on my bagel, please.') Or to bribe.
Shmendrick: An idiot.
Shmo: An idiot.
Shmooze: To coax with charming behaviour (JP's are very good at this).
Shmuck: An idiot. Or a penis...
Shmutzy: Looking unkempt or dirty.
Shnide: To do something underhanded.
Shnorrer: A mean person.
Shochet: The ritual slaughter of animals for kosher meat.
Shofar: A ram's horn blown in synagogues on the new year.
Sholom: Peace.
Shpilkes: When you are restless.
Shpritz: A spray or squirt of something.
Shtetl: A Jewish village in Eastern Europe.
Shtick: Something that is funny.
Shtook: In trouble.
Shtoom!: Keep quiet! Can be said to children when noisy or when you want to keep something quiet.
Shtup: A vulgar word for sexual intercourse; it also means tipped.
Shul: Synagogue
Shvitz: To be hot.
Shyster: A thief or unscrupulous person
Siddur: A prayer book
Simcha: A joyous occasion. A common expression is 'Only on simchas'
Smetana: A type of sour cream.
Spiel: A salesman's chat when he's talking to a client.

Tallis: A Jewish prayer shaw (not a pashmina...)
Talmud: Jewish law and tradition.
Tush: Bottom.
Torah: The Five Books of Moses.
Treif: See page 8 of The Jewish Princess Cookbook . Un-kosher prawns, pork, etc.
Tsedrayt: A mad person.
Tsemisht: Confused
Tsures: Troubles.
Tzaddik: A righteous man.
Tzatskeh: Ornament or plaything

Tzefleiguene: Women light of head (Contributed by Alex)
Tzimmes: (see page 98 of The Jewish Princess Cookbook ) A dish of cooked meat and vegetables, and sometimes with fruit.

Ungashtupt: over done (Contributed by Bonnie)

Worsht (pronounced vorsht) Salami.

Yachna: A gossip.
Yahrtzeit: The anniversary of a death.
Yamulka: Skullcap - same as kapel.
Yenavelte: In the middle of nowhere (Contributed by Rafi Abrichamtchi.)
Yenta
: A female gossip.
Yiches: Prestige.
Yiddishe: Jewish.
Yiddishkeit: Jewishness.
Yom kippur: The Day of Attonement.
Yom tov: A Jewish holiday.

Zaydeh: Grandfather.
Zey gezunt: Go in good health.
Zol vacksen tsibiles fun dayn pupik : Onions should grow out from your belly button! - My mother used this expression to people she did not like (Contributed by Michael Benson)

 
  
     
Jewish cookery school
Easy Jewish Cookery
© Copyright 2011 Jewish Princess Productions LLP Terms and Conditions Privacy Policy   Site: ABDA
Kosher Jewish dessert recipes